Consistem de se adicionar ao "sim" e "não" um complemento levando em conta o tipo do primeiro verbo ou verbo auxiliar da frase.
- Do you work here? 'Yes, I do'. (Você trabalha aqui? 'Sim'.)
- Does she eat pizza? 'No, she doesn't'. (Ela come pizza? 'Não')
- Could you answer the phone for me? 'Yes, I could'. (Você poderia atender o telefone pra mim? 'Sim')
Podemos estender a resposta com um comentário adicional, mas geralmente só o fazemos quando a "Short Answer" for negativa, explicando o motivo da negação.
- Have you bought a new car? 'No, I haven't. I haven't bought a new car because they are too expensive'. (Você comprou um carro novo? 'Não. Eu não comprei um carro novo porque eles estão muito caros')
Nesses casos, repito o verbo ou auxiliar da negação (No, I haven't. I haven't......), porque da primeira vez, este está associado ao "no" e não tem nenhum significado além da forma educada/formal. Ou seja:
- No, I haven't. I haven't bought a new car....
significa:
- Não. Eu não comprei um carro novo...
Quando respondemos afirmativamente, usamos a forma aberta.
- Will you travel tomorrow? 'Yes, I will'. (e não 'Yes, I'll')
Quando respondemos negativamente, usamos a forma contraída.
- Will you travel tomorrow? 'No, I won't'. (e não 'No, I will not)
Não podemos, assim como no português, dar uma "Short Answer" se nossa resposta exigir uma escolha, quando nem o "sim" nem o "não" couberem nela.
- When is your birthday? (Quando é seu aniversário?)
- It's next Saturday. (É no próximo sábado.)
Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)
Is it your copyright? Please see here.
Nenhum comentário:
Postar um comentário