31 janeiro 2017

Smarphones: II



Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

30 janeiro 2017

Smartphones: I




Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

28 janeiro 2017

John Lennon Imagine Lyrics

Music!!!


Uma das melhores maneiras de aprender inglês é de uma forma que gostamos.

E música, mesmo que só de vez em quando, todo mundo gosta.

Qualquer música de sua preferência funciona, mas sugiro que comece com ritmos mais lentos e se ainda assim for difícil, procure músicas com poucas palavras.


Tente o seguinte passo-a-passo para aprender com música:



1) Ouça a música toda por duas vezes, apenas ouvindo e lendo a letra.

2) Reescreva a música à mão, tela por tela do vídeo, deixando uma linha em branco entre uma e outra escrita.

3) À medida que vai copiando a letra, sublinhe as palavras novas.

4) Ouça a música novamente, cantando junto.

5) Ouça cada tela da música, pause e cante em seguida, observando a sua pronúncia.

6) Cante tela por tela, pause e toque a música em seguida, para comparar as pronúncias. (inverso ao ponto 5)

7) Repita os passos 4, 5 e 6.

8) Reescreva as palavras novas noutro lugar (caderno, laptop, tablet, etc), busque seus significados e faça pequenas frases possíveis em português, que você possa usar no seu dia-a-dia.

9) Pratique essas frases, alterando-as com regularidade, incorporando novos vocábulos.







Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.

deo Original from +Rasty Adem

https://www.youtube.com/channel/UC3whFJg8yOui79KYZJwFEvw

https://www.youtube.com/watch?v=RwUGSYDKUxU

27 janeiro 2017

If you Love something, Set if Free




Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

Leaving To or Leaving For?

Leaving To or Leaving For?

Podem não acreditar, mas assim como vocês, mesmo professores (nativos ou não) e fluentes na Língua Inglesa por vezes se deparam com dúvidas quanto à uma preposição ou outra. Foi o que me ocorreu durante uma tradução que estava fazendo quando precisei do "leave" com o gerúndio (gerund)..."Leaving to" ou "Leaving for"?



É de fato, mais simples do que parece.

Quando quero dizer que estou saindo com destino a algum lugar, digo "leaving for". Nesse caso, sempre vou ter um substantivo depois da preposição.

Exemplos:
- I'm leaving for Australia. (Estou partindo para a Austrália)
- She's leaving for work. (Ela está saindo para o trabalho)
- Aren't they leaving for the meeting? (Eles não estão saindo para ir à reunião?)

Quando quero dizer que estou saindo para fazer algo, digo "leaving to". Nesse caso, sempre vou ter um verbo no infinitivo após a preposição.

Exemplos:
- I'm leaving to work. (Estou saindo para trabalhar)
- He's leaving to be at the station on time. (Ele está saindo para chegar na estação na hora)
- Susan is leaving to get the tickets. (A Susan está saindo para pegar as entradas)


Gostou do artigo? Foi útil? 
Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.

Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here. 

26 janeiro 2017

Be used to X Get used to

Be used to X Get used to
Já vimos anteriormente o semi-modal “Used to”, que usamos para falar de ações passadas que não prosseguem.
Contudo, sempre surge a dúvida do que usar então para nos referir à algo com qual estamos acostumados.
Assim, surge o “Be used to” e o “Get Used to”.


Falaremos deles então:
Be Used To.
Como já está indicado, devemos construir a frase com o sujeito, verb to be (I am, you are, she is, etc) + used to, para indicar uma ação que atualmente estamos acostumados a fazer.
Exemplos:
- She is used to cook lunch before leaving for work. (Ela está acostumada a fazer o almoço antes de sair para o trabalho)
- I’m used to drive this truck. (Estou acostumado a dirigir este caminhão)
- The kids are used to wake up early. (As crianças estão acostumadas a acordar cedo)
Acho que até aqui, tudo bem. A confusão com o Used to começa quando falamos de uma ação a qual estávamos acostumados, ou seja, usando o Be Used To no Simple Past.
Acontece que usando no Simple Past, a indicação é de que estávamos acostumados com algo e que temporariamente deixamos de fazer, mas que poderemos retomar em dado momento, enquanto que com o Used To, tal ação era um hábito no passado que não repetiremos.
- She was used to cook lunch before leaving for work. (Ela estava acostumada a fazer o almoço antes de sair para o trabalho)
- I was used to drive this truck. (Eu estava acostumado a dirigir este caminhão)
- The kids were used to wake up early. (As crianças estavam acostumadas a acordar cedo)
Para construir as interrogativas e negativas do Be Used To, usamos as mesmas regras do Verb To Be.
Get Used To
Diferente de Used To e Be Used To, usamos Get Used To para indicar ações ou hábitos aos quais ainda estamos nos familiarizando. Desta forma, ele é comumente aplicado com o Present Continuous.
Construímos as frases usando o Sujeito + Verb To Be + get + ING + used to + verbo principal com ING (ou um substantivo).
Exemplos:
- Are you still getting used to working here? (Você ainda está se acostumando a trabalhar aqui?
- I’m getting used to the new traffic laws. (Estou me acostumando com as novas leis de trânsito)
Obs 1: Em Inglês formal, embora os exemplos acima estejam gramaticalmente corretos e sejam mais populares, usaríamos o verbo Become + accustomed para dizer essas frases. Por exemplo:
I’m becoming accustomed to the new traffic laws.
Obs 2: Para formar as interrogativas, seguimos a regra do VerbTo Be, porém, para fazer frases negativas, usamos o Simple Past e não o Simple Past Continuous e frequentemente usamos o Adverb never para dar sentido à frase.Vejamos:
- He never got used to living in Dubai. (Ele nunca se acostumou a mora rem Dubai)
Outra característica peculiar do Get Used To, é que ele frequentemente é usado com os Modal Verbs could, will e can’t, com os seguintes propósitos:
Com could: Para criar uma situação hipotética.
Exemplo: I could get used to sleeping on the floor. (Eu poderia me acostumar a dormir no chão) – É algo que não é difícil para mim.
Com will: Para indicar uma situação no futuro. Geralmente acompanhado de never.
Exemplo: The boss will never get used to the employee’s late arriving. (O chefe nunca vai se acostumar com o funcionário chegar atrasado) – É algo que ele nunca vai aceitar.
Com can’t: Para dizer que algo é impossível de fazer, de entender, etc.

Exemplo: I can’t get used to working shifted hours. (Não consigo me acostumar a trabalhar em turnos alternados)


Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here. 

Yoga


Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

25 janeiro 2017

Dead Romance




Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

24 janeiro 2017

Finally, at last, lastly or in the end?

Finallyat lastlastly or in the end?


Você que lê em inglês, já se adaptando a ter mais intuição do que procurar uma razão ou comparação com a Língua Portuguesa, já deve ter se deparado com palavras que, até no dicionário tem traduções idênticas ou bem parecidas.

Um desses casos acontece com finally, at last, lastly and in the end. 
Todos eles significam "depois de um período de tempo", mas usamos de formas distintas. Veja:

Finally: 
Usamos para nos referir a algo que aconteceu depois de um longo período e frequentemente associado a coisas difíceis.
Nessa situação, o finally é colocado no meio da frase, onde normalmente colocamos os Adverbs (advérbios), ou seja, entre o sujeito e o verbo principal da frase, depois de um modal verb 
(Modais) ou depois do primeiro auxiliary verb (verbo auxiliar) ou ainda, quando o to be for o verbo principal.



Exemplos: 
- After waiting in the rain for a bus, we finally arrived at the office. (Depois de esperar por um ônibus na chuva, nós finalmente chegamos ao escritório)
- Stephan finally finished his studies! He's had bad grades for years! (O Stephan finalmente terminou seus estudos! Ele teve notas baixas por anos!)

At last:
Usamos para nos referir a algo que nos deixou impacientes, devido à demora até conseguirmos o que queríamos. Traduzimos também como "finalmente", mas dando aquela ênfase de "finalmente, hein? Já estava na hora!" rsrs

Exemplos:
- They've finished the repairs at last!(Eles terminaram os reparos finalmente!)
- At last, she arrived! It was time! (Finalmente ela chegou! Já era hora!)
- Mike has at last sent the wire. (O Mike finalmente fez a transferência)

Lastly:
Usamos para "por fim". O último item de uma lista de coisas ou a última coisa (ou pessoa) a ser mencionada.

Exemplos:

- She has to clean the house, iron the clothes, washing and lastly, bake a cake. (Ela tem que limpar a casa, passar roupa, lavar e finalmente, fazer um bolo)
- I thank all my friends, family, teachers and lastly, Google, for all the help and support to achieving my goals. (Eu quero agradecer aos meus amigos, família, professores e por fim, ao Google, por toda ajuda e apoio para atingir meus objetivos)
Obs: É comum, quando nos referimos à pessoas, incluir "but not least" (mas não menos importante), para não dar a impressão de sido o último a ser lembrado.
- Lastly, but not least, we have the presence tonight of Mr. Sullivan (Por fim, porém não menos importante, temos a presença do Sr. Sullivan hoje à noite)

In the end:
Usamos para "no fim das contas", quando chegamos a um acordo ou conclusão.

Exemplos:
- She has decided to break up in the end. (Ela decidiu terminar [o relacionameno] no fim das contas)
- Sally and I planned to travel to the Bahamas or Switzerland, but in the end we changed our minds to going to Australia. (A Sally e eu planejamos viajar para as Bahamas ou Suíca, mas no final, mudamos de ideia e fomos para a Austrália)
Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here. 

Promisses


Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

23 janeiro 2017

Semi-Modals: USED TO


Used to

Muitas vezes, para descrever uma ação que no passado nos era comum e hoje não a fazemos mais, dizemos “Eu costumava...”
Em inglês porém, não podemos traduzir isso ao pé da letra, pois iríamos errar feio.
Falamos “I used to...” para descrever essa situação.
Gramaticalmente o chamamos de Semi-modal porque seu verbo “to use” tem um sentido diferente dele mesmo com a preposição “to” e o usamos somente no passado, dando a ele essa condição inusitada e especial.

Construímos a ação que costumávamos fazer com o “used to” + radical do verbo desta ação.
Exemplos:
- I used to drive to work. (Eu ia de carro ao trabalho)
- They used to live in Germany. (Eles sempre moraram na Alemanha)
- That car used to belong to my grandfather. (Esse carro pertencia ao meu avô)


Para estudantes da Língua Inglesa pode parecer confuso e surgir a pergunta: Por quê não falo isso no Simple Past?
A resposta é que são situações desenhadas diferentemente. Vejamos a comparação:
- I used to drive to work. (No passado, eu ia de carro. Hoje não vou mais)
- I drove to work. (Ontem, hoje, ou qualquer dia eu fui de carro, mas deixo em aberto que a situação pode se repetir, embora que a data (hoje, por exemplo) não se repita.

Para formar as interrogativas e negativas usamos a regra simples da interrogativa no Simple Past, ou seja, usamos os auxiliares “did” e “didn’t

Exemplos:
Afirm: He used to work there. (Ele costumava trabalhar lá)
Interrogative: Did he use to work there? (Ele costumava trabalhar lá?)
Negative: He didn’t use to work there. (Ele não costumava trabalhar lá)
Algo curioso que acontece com o Inglês Moderno é que muitos autores usam “used to” (com o “d” em “use”) mesmo quando são frases interrogativas ou negativas.
Essa construção é comum e você certamente se deparará com ela. Portanto:
He didn’t use to work there. (Ele não costumava trabalhar lá)
Ou
He didn’t used to work there. (Ele não costumava trabalhar lá)

Gostou do artigo? Foi útil? 
Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.

Any comments? Please see here.

Like son, like Father


Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)

Is it your copyright? Please see here.

21 janeiro 2017

Music!!! A Thousand Years Christina Perri Lyrics - Easy

Music!!!


Uma das melhores maneiras de aprender inglês é de uma forma que gostamos.

E música, mesmo que só de vez em quando, todo mundo gosta.

Qualquer música de sua preferência funciona, mas sugiro que comece com ritmos mais lentos e se ainda assim for difícil, procure músicas com poucas palavras.


Tente o seguinte passo-a-passo para aprender com música:



1) Ouça a música toda por duas vezes, apenas ouvindo e lendo a letra.

2) Reescreva a música à mão, tela por tela do vídeo, deixando uma linha em branco entre uma e outra escrita.

3) À medida que vai copiando a letra, sublinhe as palavras novas.

4) Ouça a música novamente, cantando junto.

5) Ouça cada tela da música, pause e cante em seguida, observando a sua pronúncia.

6) Cante tela por tela, pause e toque a música em seguida, para comparar as pronúncias. (inverso ao ponto 5)

7) Repita os passos 4, 5 e 6.

8) Reescreva as palavras novas noutro lugar (caderno, laptop, tablet, etc), busque seus significados e faça pequenas frases possíveis em português, que você possa usar no seu dia-a-dia.

9) Pratique essas frases, alterando-as com regularidade, incorporando novos vocábulos.











Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.

Vídeo Original from +EgotisticJester
https://www.youtube.com/channel/UC2nG2ZJAdEF_dht2aDQhJ2A
https://youtu.be/UzND4P-LmOo

20 janeiro 2017

Is it taking longer?



Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)


Is it your copyright? Please see here.

19 janeiro 2017

Senior's Discount



Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)


Is it your copyright? Please see here.

18 janeiro 2017

Boneless Chicken


Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)


Is it your copyright? Please see here.

17 janeiro 2017

Life X Toilet Paper




Gostou do artigo? Foi útil? Deixe seu joinha, compartilhe ou comente.
Image/Imagem: Google Images
Translation/Tradução: Heinz Claudius (when applicable)


Is it your copyright? Please see here.