DARE
O semi-modal "dare" é usado nessa condição para descrever o quanto se está bravo, rude ou imprudente a ponto de fazer alguma coisa.
Geralmente, tem o significado de "ousar", impondo a condição de desafio.
- Dare to do it and you'll see what happens! (Experimente fazer isso e verá o que vai te acontecer)
- How dare he say that about me? (Como ele tem coragem de falar isso de mim?)
- The employees dare not give the boss a reason to be mad at them. (Os empregados não ousam dar ao chefe uma razão para que fique bravo com eles)
Na condição de semi-modal, o "dare" não é conjugado para a terceira pessoa do singular:
CORRETO: - If she dare to be late again, it's all over. (Se ela ousar se atrasar de novo, estará tudo acabado)
INCORRETO: -If she dares to be late again, it's all over.
Para as frases negativas, pelo teor enfático do "dare", é mais comum acrescentar o "not", ao invés de "daren't".
- I dare not tell my dad I'm pregnant. (Não tenho coragem de dizer ao meu pai que estou grávida)
Nas frases interrogativas, assim como os outros modais e semi-modais, o "dare" é invertido com o sujeito da frase, sem auxiliares como "do", "does" e "did".
- Affirmative: - You dare to come late. (Você ousa se atrasar)
- Interrogative: - Dare you to come late? (Você ousa se atrasar?)
Nenhum comentário:
Postar um comentário